• Президент Республики Беларусь
  • Правительство Беларуси
  • Министерство иностранных дел Беларуси
  • Совет Республики
  • Палата представителей
  • Export.by
  • Ответы на вопросы
  • Сервис онлайн-бронирования отдыха в Беларуси VETLIVA

Главная / Новости / Деловой и культурный комплекс /

Круглый стол «Литературное побратимство: традиции взаимных переводов» состоялся в Деловом и культурном комплексе Посольства

8 сентября 2018

6 сентября в Деловом и культурном комплексе Посольства состоялся круглый стол «Литературное побратимство: традиции взаимных переводов».

В мероприятии приняли участие руководители масс-медиа, переводчики, писатели, книгоиздатели, деятели культуры. Участники круглого стола обсудили тему взаимных переводов в белорусской и русской литературе, роль книгоиздания в популяризации национальных литератур, рассказали о вышедших недавно произведениях и обсудили литературные взаимосвязи в контексте международных общекультурных взаимоотношений.

Открывая встречу, Министр информации Республики Беларусь Александр Карлюкевич отметил: «Мероприятия, подобные сегодняшнему круглому столу, — возможность представить белорусскую литературу в том числе и в ее переводах на русский язык в других странах, в другом художественном и национальном пространстве. — Через наши книги мы можем рассказать о своём народе, своей стране. Культура и литература — это тоже двигатель во взаимоотношениях между государствами, несмотря на расстояния между ними».

Одной из тем обсуждения был вопрос востребованности и распространения белорусскоязычной литературы на территории Российской Федерации.

«В Беларуси литературный процесс сегодня достаточно разнообразный, и есть книги, которые могут заинтересовать читателей, — отметил сопредседатель правления Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества, спецпредставитель Президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. — И здесь нам нужно что-то придумать для пропаганды белорусских произведений в России. Ведь, действительно, есть что читать, там литература настоящая». По словам Михаила Швыдкого, для такой «пропаганды» нужно работать по нескольким направлениям. Привлекать крупные московские издательства для продвижения белорусской литературы на российской земле, вести работу с центральными книжными магазинами и интернет-ярмарками.

В ходе беседы также прозвучала идея создать единый российско-белорусский издательский центр, который знакомил бы читателей с авторами Беларуси и России.

В круглом столе приняли участие исполнительный директор Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества Анатолий Иксанов, первый заместитель главного редактора журнала «Наш современник» Александр Казинцев, председатель ФНКА «Белорусы России» Сергей Кандыбович, директор издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин, председатель Астраханского регионального отделения Союза писателей России Юрий Щербаков и другие.